Підпишись та читай
найцікавіші
статті першим!

Вибір слова: opportunity, possibility, luck, chance. Opportunity, possibility і chance − неможливе можливе Словосполучення з Opportunity

Вивчення англійської – це освоєння граматичних правил, вміння читати і перекладати. Це ще й уміння у потрібний час підібрати правильне слово у розмові. У цій статті ми поговоримо про випадки вживання таких схожих за значенням слів, як opportunity, possibility, luck, chance.

Possibility

Це слово перекладається як "імовірність", "можливість". Possibilityта її похідні використовують, коли йдеться щось, що може бути зроблено чи може статися саме собою. Розглянемо докладніше з прикладів.

Одне з значень, як було згадано, означає можливість, коли те, що відбувається залежить від людини. В цьому контексті possible (when something can be done) – те, що може бути зроблено, а possibility (one of the things that you could try to do) - Те, що ти можеш спробувати зробити.

Travel to other planets may soon be possible. – Подорожі на інші планети незабаром стануть можливі.

The only possibleспосіб отримати ваші гроші back to go to the police. – Єдиний можливийспосіб повернути свої гроші назад – це звернутися до поліції.

Beth decided that she wanted to start her own business, and began to explore her possibilities. - Бет вирішила, що вона хоче розпочати свій бізнес, і почала вивчати свої можливості.

Корисні словосполучення:

  • It is possible to do sth- Можливо щось зробити.

    Is it possible to find a room in a good hotel for less than $100? - Чи можливо знайтиномер у хорошому готелі менш ніж за 100 доларів?

  • If possible (if it is possible to do it) - якщо можливо.

    I want to see you tomorrow на 7 p.m. if possible. - Я хотів би побачитися з тобою завтра о 7-й вечора, якщо це можливо.

  • As soon as possible- якомога швидше.

    Call me back as soon as possible. - Передзвони мені якомога швидше.

  • Everything possible (everything that can possibly be done) - все можливе.

    The doctors did everything possible to save her life. – Лікарі зробили все можливе, щоб урятувати її життя.

Друге значення слів possibilityі possibleпоказує меншу залежність від людини. В цьому випадку possible– це коли є шанс, що щось може статися чи здійснитись.

Accidents are always possible in heavy industries like mining. - Нещасні випадки можливіу важкій промисловості, наприклад, гірничій справі.

– I think I saw Emily в the street. - Я думаю, що я бачив Емілі на вулиці.
– It is not possible! She's abroad! – Це неможливо! Вона за кордоном!

His victory in the election seems to be a real possibility. – Його перемога у виборах, здається, справді можлива.

Корисні словосполучення та слова:

  • It is possible for- Можливо.

    It is possibleдля більше ніж одна людина до win the competition. – У змаганні можеперемогти більше, ніж одна людина.

  • It is possible that- Є ймовірність, що.

    It is possible that children є still playing in the garden. - Є ймовірність, щодіти досі грають у саду.

  • Possibly– мабуть.

    He could possibly be released from prison within 3 years. - Він, ймовірно, вийде із в'язниці протягом трьох років.

  • Possibility of- Можливість.

    They could not ignore the possibility ofйого escape. - Вони не могли ігнорувати його можливістьвтекти.

  • A distinct possibility (something that is likely to happen) - велика ймовірність.

    There is a distinct possibility that they will marry. - Є велика ймовірність, що вони одружаться.

  • There is a possibility (of/that) (used to say that it is possible that something will happen) - Є ймовірність, ймовірно.

    There is a possibility of rain in May. - В травні ймовірнідощі.

В останньому прикладі слово possibilityможна замінити на chance. До речі, саме час перейти до розгляду значень та варіантів вживання цього слова!

Сhance

Неважко здогадатися, що слово chanceу перекладі російською означає «шанс». Що ми називаємо шансом? Це можливість зробити щось приємне та хвилююче, те, чого ви хочете. Найчастіше ця лексична одиниця використовується, коли йдеться про можливість, яка виникає раптово і не є закономірністю.

Корисні словосполучення:

  • To have the chance- Мати можливість, по можливості.

    It’s beautiful town – you should visit it if you have the chance. - Це чудове місто, тобі варто відвідати його по можливості.

  • Give somebody a chance to do something– дати комусь шанс зробити щось.

    I want you to give me the chance to speak right now. - Я хочу, щоб ти дав мені шанс говоритипрямо зараз.

  • A second chance (another chance when you’ve failed the first one) – другий шанс, ще один шанс.

    Viewers will have a second chanceнатисніть на концерт на нашому каналі. – У глядачів буде другий шанспереглянути концерт на нашому каналі сьогодні.

  • Take the chance to do something (use a chance when you have one) – скористатися шансом.

    Take the chanceдо visit your parents while you are still in this country. - Скористайся шансомпобачитися з батьками, поки ти ще у цій країні.

  • Smb's last chance (when you will not have another chance) - останній шанс.

    It was her last chance read this letter. – Це був її останній шанспрочитати цей лист.

  • Miss a chance (not use a chance when you have it) - упустити шанс.

    Kate never misses the chance of a free dinner. - Кейт ніколи не упускає шансбезкоштовно пообідати.

  • Jump at the chance of doing something (eagerly do something exciting when you get the chance) - Вхопитися за можливість.

    You are so lucky. I’d jump at the chance of going to another country. - Ти такий щасливчик. Я б із задоволенням вхопився за можливістьвиїхати до іншої країни.

Відповідно до більшості прикладів, шанс розцінюється як можливість щось зробити, і, напевно, вам уже стало цікаво, в чому різниця між словами chanceі opportunity. Останнє слово дуже схоже на значення. Проте чимось воно відрізняється? Давайте розберемося.

Opportunity

Opportunity is a chance to do something that is important або useful for you(Шанс зробити щось, що важливо для вас чи корисно вам). Як бачимо, opportunity- Це теж шанс, але його краще вживати, коли ми говоримо про щось дуже важливе і значуще. Перекладається воно як «сприятлива нагода», «перспектива».

Корисні словосполучення:

  • Будьте в наявності- мати можливість.

    She didn’t have the opportunity to pay the rent останній рік. – У неї не було можливостіплатити за квартиру минулого року.

  • Opportunity for smb to do sth- Можливість для когось зробити щось.

    Companies should provide more opportunities for workers to broaden їх skills. – Компанії мають забезпечувати працівникам більше можливостей длярозвитку своїх навичок.

  • Take/Seize an opportunity (use an opportunity) - скористатися можливістю.

    I'd like to take this opportunity to tell you the truth. - Я хотів би скористатися цією можливістюі розповісти вам правду.

  • Miss an opportunity (not use an opportunity when you have one) - впустити можливість.

    He missed an opportunity to be promoted. - Він упустив можливістьотримати підвищення.

  • Career/Job opportunities (chances to find a job) – кар'єрні перспективи.

    Do you know what career opportunities You have? - Чи знаєш ти, які кар'єрні перспективиу тебе є?

  • Golden opportunity (an extremely good opportunity that is very unlikely to happen again) - блискуча можливість. Сильніший синонім – the chance of a lifetime(Шанс всього життя).

    This is a golden opportunity I'd been waiting for. – Це блискуча можливість, Якої я так чекав!

Оскільки golden opportunity- це якась неймовірна можливість, яка навряд чи повториться знову і випадає всім підряд, людину, якій пощастило, можна назвати щасливцем. Давайте перейдемо до слова luck, Яке до речі передає цей контекст.

Luck

Вдалий збіг обставин називається luck. Якщо вам пощастило, можете сміливо використати його та схожі за значенням слова: by chance(внаслідок випадковості), by accident(випадково), coincidence(збіг), fate(доля), fluke(щаслива випадковість).

Корисні словосполучення:

  • By chance- Випадково.

    I met an old friend by chanceна плані. - Я випадковозустрівся зі старим другом на борту літака

  • By accident- Випадково.

    I’ve got involved in this by accident. - Я випадкововплутався в це.

  • Coincidence (surprising situion, коли два similar things happen at the same time) - Збіг.

    What a coincidence! I didn’t know you were going here too. - Яке збіг! Я не знала, що ви теж їдете сюди.

  • It’s a matter of luck (it depends on luck) - справа випадку (удачі).

    Roulette is just a matter of luck. – Рулетка – справа випадку (хай щастить).

  • By a twist of fate– з волі долі.

    By a strange twist of fate, twin brothers married the twin sisters. - Дивною волею долібрати-близнюки одружилися з сестрами-близнятками.

Тепер ви знаєте, як описати ваші можливості та яке слово вибрати у різних випадках. Сподіваємося, ця стаття була вам корисна і ви не пропустите можливість використати всі ці слова на практиці дуже скоро.

Не забудьте завантажити список слів на тему і пройти невеликий тест для закріплення матеріалу. Good luck!

(*.pdf, 225 Кб)

В англійській мові можна знайти як мінімум два слова, які перекладаються російською як «можливість» – «possibility» та «opportunity». Однак вони далеко не такі рівнозначні, як може здатися на перший погляд.

Так, ми вживаємо слово « possibility » , Коли маємо на увазі якусь можливість, можливість того, що може статися.

Наприклад,

Are you aware of possibility of injury when riding a bike?— Чи ти знаєш, що можеш отримати травму, катаючись на велосипеді?

Але це не означає ще, що катаючись на велосипеді, ви неодмінно отримаєте травму. Швидше, це певний гіпотетичний варіант розвитку подій. Тобто ми не можемо бути абсолютно впевнені щодо того, що відбудеться в майбутньому.

У тому ж випадку, якщо ви вживаєте слово « opportunity » , Ви маєте на увазі деякі сприятливі обставини, які складаються на вашу користь. Це зручний випадок зробити щось, наприклад:

I’ve already finished my homework, so now I have the opportunity to go to the cinema. — Я вже зробив домашнє завдання, тепер маю можливість сходити в кіно.

P.S. Якби виконання домашнього завдання потребувало більше часу, піти у кіно він, швидше за все, не зміг би.

Пояснити ту саму різницю можна і за допомогою наступного прикладу: кожен іноземний громадянин має можливість пройти навчання за кордоном, наприклад, у Німеччині. У цьому випадку коректно використати іменник «possibility», оскільки ви описуєте якусь потенційну можливість. Однак ваші шанси різко підвищуються, якщо ви:

  • вільно володієте німецькою;
  • маєте родичів, які мешкають у Німеччині;
  • раптово отримали спадщину, завдяки чому можете сплатити за своє навчання.

Відповідно обставини склалися для вас таким чином, що ви зможете вчитися за кордоном. Тому в такому реченні правильніше використати «opportunity».

Крім того, в англійській існує і слово chance, Що можна перекласти як шанс або можливість. Якщо порівнювати його з вже згаданим терміном "opportunity", то можна сказати, що " chance » − це несподівана можливість, тоді як « opportunity » − скоріше, обдумана.

Уявіть, наприклад, що ви граєте в покер, і раптом вам випала гарна карта. Ось такий збіг обставин ми й назвемо "chance". І оскільки це слово означає щось невизначене, то поєднання «take your chances» буде перекладатися як «ризикнути».

Тим не менш, поняття « opportunity » та « chance » є більш близькими за значенням, ніж « opportunity » і « possibility » .

Запам'ятайте ці прості відмінності та не втрачайте нагоди продемонструвати свої знання!

Між англійськими словами opportunity, possibility різниця є. Так, часто російською мовою ми перекладаємо їх однаково: «можливість». Саме через це їх часто плутають, вживаючи у реченні неправильно. Але, opportunity і possibility мають різне значення і є синонімами. Ми не можемо замінити одне з цих слів іншим. Давайте подивимося, у чому різниця між цими словами, і яке зі слів варто використовувати в тому чи іншому контексті.

Opportunity

|ɒpəˈtjuːnɪti|

Слово означає "можливість". І під цим перекладом мають на увазі «сприятливі можливості». Тобто, коли є слушна нагода зробити щось. Opportunity можна замінити словом chance (у значенні "шанс").

Приклади використання:

Це завдання є гарною можливістю для вас, щоб розробити свої skills. — Ця робота — хороша нагода для тебе розвинути свої навички.

Робота є хорошим шансом/зручною нагодою для розвитку навичок.

She shouldn’t waste the opportunity to get the second higher education. — Їй не треба упускати можливість здобути другу вищу освіту.

Це була велика можливість для відвідування London for free. — Це була рідкісна нагода безкоштовно відвідати Лондон.

Словосполучення з Opportunity

  1. 🔊 Listen to this to grab an opportunity - скористатися можливістю/ вистачати можливість (шанс);
  2. 🔊 Listen to this to improve the opportunity – розширити можливості;
  3. 🔊 Упустити можливість;
  4. 🔊 Listen to this at the earliest opportunity - при першому ж зручному випадку (слово earliest можна замінити на first);
  5. 🔊 Listen to this to give an opportunity - надавати можливість;
  6. 🔊 Listen to this to grasp the opportunity – ухопитися за можливість (скористатися шансом);
  7. 🔊 Listen to this to find an opportunity - знайти можливість;
  8. 🔊 Listen to this have no opportunity for doing - не мати можливості зробити (замість doing можна поставити будь-яке потрібне дієслово у формі герундія);
  9. 🔊 Listen to this employment opportunity - можливість працевлаштування;
  10. 🔊 Listen to this borrowing opportunity - можливість отримання кредиту (позики);
  11. 🔊 Listen to this career opportunity - кар'єрна можливість;
  12. 🔊 Listen to this afford opportunity - надавати можливість (формальна фраза).

Possibility

|ˌpɒsɪˈbɪlɪti|

Possibility також перекладається як "можливість", але додатковий відтінок цього слова - "ймовірність", іноді "перспектива". Слово використовується, коли ми говоримо про можливість (імовірність) якоїсь події. Наприклад, у нас є можливість зробити щось. Запам'ятати правильне застосування можливості можна, зрозумівши, що воно утворене від слова possible (можливий, ймовірний, здійсненний).

Наприклад, ми можемо сказати, що компанія має можливість розширити сферу діяльності — це можливо за конкретних обставин, є ймовірність, що компанія це зробить). Або є можливість (ймовірність), що вас оберуть для виконання якоїсь роботи.

Після прикладів і словосполучень ми ще розглянемо риси слів possibility і opportunity.

Does the Government consider a possibility of a strike? – Уряд розглядає можливість (імовірність) страйку?

He went to London to explore the possibility of opening a bakery. - Він їздив до Лондона, щоб дослідити можливість відкриття булочної.

Тобто, він вивчав, наскільки реально йому відкрити булочну в Лондоні.

Словосполучення з Possibility

  1. 🔊 Listen to this possibility of success – можливість (ймовірність) успіху;
  2. 🔊 Listen to this possibility of failure – можливість провалу;
  3. 🔊 Listen to this to have great possibilities - мати великі можливості (перспективи);
  4. 🔊 Listen to this to foresee all possibilities – передбачити усі можливі варіанти;
  5. 🔊 Listen to this to raise a possibility – збільшувати ймовірність чогось;
  6. 🔊 Listen to this strong possibility – велика можливість;
  7. 🔊 Listen to this exclude the possibility - виключати можливість.

Possibility VS Opportunity

Щоб остаточно розставити все по поличках і точно перестати плутатися у двох сос... у цих двох словах, давайте розглянемо їх основні характеристики.

  1. Тлумачення слова: сприятливий час або слушна нагода для того, щоб зробити щось;
  2. Завжди відповідає певним реаліям. Тобто ми не розглядаємо ймовірність якоїсь можливості, а вона існує насправді.
  3. Opportunity завжди в потрібний час у потрібному місці 😉
  4. Від неї важко відмовитись, тому що ми завжди знаємо, що виграємо, якщо вхопимося за «можливість»
  5. Opportunity – це відкриті двері до цілком можливого успіху
  6. Часто можна замінити словом chance (у значенні «шанс»/ «можливість»)
  7. Часто складається враження, що opportunities нам підкидає сама доля

Тлумачення слова: факт того, що, можливо, щось станеться. При перекладі російською, часто можна сказати не «можливість», а «ймовірність». Іноді при перекладі можемо використовувати слово «перспектива». Варто пам'ятати, що є однокорінним словом possible – можливо.

  1. Possibility – слово, наповнене мріями та надіями, якщо використовується у позитивному ключі. Ми сподіваємось на ймовірність того, що станеться щось хороше
  2. Ми не знаємо, чи станеться ця «можливість»
  3. Може використовуватися як щодо якихось добрих подій, так і поганих
  4. Супроводжується ризиками та вимагає більше наших зусиль для досягнення успіху

Як бачите, ці слова не можуть використовуватись однаково. Opportunity, possibility – різницю між ними варто запам'ятати, тому що плутають їх досить часто. Сподіваємось, наша стаття допоможе вам остаточно у всьому розібратися.

// 2 Comments

І – ці два слова зазвичай використовуються у нашому повсякденному житті, позначаючи « шанс, щаслива випадковість, можливість ». Хоча вони майже однакові значення, вони використовуються у різному контексті і використовуються по-різному. Багато хто використовують одне замість іншого в рівних значеннях, що насправді не зовсім правильно. У цій статті ми спробуємо розкрити різницю між і .

– це слово, яке вказує на деякі особливі обставини, якими можна скористатися. Наприклад, є багато можливостей - opportunities отримати хорошу роботу, маючи диплом магістра. Це просто означає, що можна докласти зусиль, здобути освіту і диплом магістра, в результаті отримати високо оплачувану роботу.

Google shortcode

Коли ми говоримо про слово – « шанс », ми маємо на увазі ймовірність події, яка може статися у майбутньому. Наприклад, є рівні шанси, кого народить жінка — хлопчика чи дівчинку, тобто це слово висловлює щось непередбачуване, походження якого не можна передбачити чи передбачати (на відміну від випадку з дипломом магістра). Chance – це як успіх, який супроводжує гравця, який намагається виграти в рулетку або покер. Коли нам випадає карта, ми говоримо про chance – шанс, удачу.

Вираз «» означає « ризикнути »

  • I've no idea whether this scheme will work; I'll just take my chances. — Не маю уявлення, чи ця схема спрацює, я просто ризикну.
  • Larry thinks he might have the flu. He isn’t positive, but he doesn’t want to take any chances, so he prefers not to go to the office. — Ларрі вважає, що він, можливо, грип. Він не впевнений, але не хоче ризикувати, тому воліє не йти до офісу.

Обидва слова і — висловлюють можливість, але перше стосується несподіваної можливості, а друге — цілком обдуманої.

  • Коли я був на конференції, я скористався нагодою повідомити всіх про моє відкриття.
  • Being a seaman gives me opportunities to travel much – Завдяки тому, що я моряк, я маю нагоду багато подорожувати.

Синонімом слова opportunity виступає слово possibility, докладніше про їх вживання можна прочитати

Особливості вживання лексики (opportunity, possibility, chance)

Іменники означають "можливість" і відрізняються за додатковою характеристикою поняття, що виражається ними, а також за стилістичним забарвленням.

Іменник possibility має нейтральне значення проти іншими синонімами. Воно може означати "приємну" або "неприємну можливість", а може бути й абсолютно нейтральним. Це іменник використовується або з іншим іменником, перед яким стоїть прийменник of, або з герундієм:

Там є можливість раю, так що ваша umbrella.
Можливо буде дощ, візьми парасольку.

Чи є будь-яка можливість здійснити Airline tickets для тогозалишити?
Чи можливо дістати авіаквитки на завтра?

Іменник opportunity підкреслює сприятливу можливість і використовується як із герундієм, так і з інфінітивом:

Мій хлопець має можливість ходити до Anglie для двох віків.
Мій друг має можливість поїхати в Англію на два тижні.

Професор запрошує школярів, щоб з'ясувати питання.
Професор надав студентам можливість ставити запитання.

Іменник opportunityвживається з такими дієсловами:
To have, to find, to get, to give, to take, to seize(Схопитися за), to grasp(розуміти), to miss(упускати), to waste(пусто витрачати), to provide(забезпечувати), to offer(пропонувати):

Why have you missed the opportunity of going overseas as a volunteer?
Чому ви пропустили можливість поїхати закордон як волонтер?

Він бачить на можливості для express його point view.
Він ухопився за можливість висловити свою думку.

Прикметники, які вживаються з іменником opportunityнаступні:
good, excellent(відмінний), wonderful(дивовижний), golden, rare(Рідкісний), welcome(довгоочікуваний), unique(Унікальний):

David мав величезну можливість відвідати кілька американських країн.
Давид мав рідкісну можливість відвідати кілька африканських країн.

Anna була віддана явною можливістю вивчення на Harvard.
Ані випала чудова можливість навчатися в Гарварді.

Іменники chance і opportunityможуть бути взаємозамінні. Проте chanceвживається в суто неформальному спілкуванні:

Якщо я маю opportunity / chance of going to Spain for my holiday, я був певним чином прийняти це.
Якби я мала можливість поїхати у відпустку до Іспанії, я б їй неодмінно скористався.

Воно також використовується у значенні щасливий випадок, шанс. У цьому значенні воно навряд чи може бути замінене словом opportunity. Після іменника chanceможе бути використаний як герундій, так і інфінітив:

Susan завжди скакає на зміні showing off.
Сюзанна завжди хапається за можливість пустити пилюку в очі.

Peter мав змогу працювати як юрист в інтернаціональному конференції в літо, який був дуже хорошим практикою для нього.
Петя мала можливість попрацювати перекладачем на міжнародній конференції влітку, що було для нього гарною практикою.

Примітка:
Іменник possibilityпрактично ніколи не вживається з дієсловом to have(Have the possibility).

Для перевірки отриманих знань із вживання іменників possibility, opportunity, chanceпропонуємо Вам пройти тест на нашому сайті.

Включайся в дискусію
Читайте також
Що приготувати на день народження: добірка рецептів смачних страв
Свинячі реберця в соєвому соусі Ребра в соєвому соусі духовці
Молочний суп - як приготувати з вермішеллю або локшиною за покроковими рецептами з фото